The Seine is receding from its flood levels, and the banks of the river are reappearing, although there are still stretches of the Right Bank under water. I hear from friends that farther down river, nearer the Eiffel Tower, things are a good deal worse, but that is not my quartier, so I take very little interest in such tidings.
Rascasse tonight, filet et sans peau, which is to say filleted with the skin removed. I looked up "rascasse" and discovered that the English is "devilfish." It is a scary looking fish before it is filleted. I hope it tastes good. Caramelized mandolined sweet onions and baby potatoes will complete a simple dinner.
The big news locally is the Eurocup soccer matches. Lots of cheering from the sports bar at the end of the street each evening, but I must confess that I do not care. For some very odd and incomprehensible reason the French [like everyone else in the world except Americans] call Soccer "football." Maybe it is just as well that I am going home on Tuesday.
Which brings me to the election. But that deserves a separate post.
1. Did you use "tidings" on purpose?
ReplyDelete2. rascasse is the base fish of bouillabaisse (I think it is also called scorpionfish).
THANKS FOR YOUR POST.
ReplyDelete